跳到主文
部落格全站分類:心情日記
Falling Slowly Lyrics by Glen Hansard/marketa Irglova (Soundtrack: Once) I don’t know you But I want you All the more for that Words fall through me And always fool me And I can’t react And games that never amount To more than they’re meant Will play themselves out Take this sinking boat and point it home We’ve still got time Raise your hopeful voice you have a choice You’ve made it now Falling slowly, eyes that know me And I can’t go back Moods that take me and erase me And I’m painted black You have suffered enough And warred with yourself It’s time that you won Take this sinking boat and point it home We’ve still got time Raise your hopeful voice you had a choice You’ve made it now Take this sinking boat and point it home We’ve still got time Raise your hopeful voice you had a choice You’ve made it now Falling slowly sing your melody I’ll sing along ONCE 是一部小成本製作的電影 其中蘊含的情感和張力卻是飽滿的 看一下男女主角同時也是詞曲創作和演唱演奏人在得了奧斯卡獎之後的感言 對那些獨立藝術家有很大的鼓舞作用: ACCEPTANCE SPEECH Glen Hansard: Thanks! This is amazing. What are we doing here? This is mad. We made this film two years ago. We shot on two Handycams. It took us three weeks to make. We made it for a hundred grand. We never thought we would come into a room like this and be in front of you people. It's been an amazing thing. Thanks for taking this film seriously, all of you. It means a lot to us. Thanks to the Academy, thanks to all the people who've helped us, they know who they are, we don't need to say them. This is amazing. Make art. Make art. Thanks. Marketa Irglova: Hi everyone. I just want to thank you so much. This is such a big deal, not only for us, but for all other independent musicians and artists that spend most of their time struggling, and this, the fact that we're standing here tonight, the fact that we're able to hold this, it's just to prove no matter how far out your dreams are, it's possible. And, you know, fair play to those who dare to dream and don't give up. And this song was written from a perspective of hope, and hope at the end of the day connects us all, no matter how different we are. And so thank you so much, who helped us along way. Thank you. 在這邊引用獅子老師的好文來介紹一下這部電影,謝謝!!她妹妹翻的這首歌曲的中譯很棒喔!
Being Together_La Vie est Belle.
Edith 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()